“You first busy” 是不自然的表达。正确的英语说法应该是”Take your time” 来更好地传达“你先忙”的意思。
当然,除了 “Take your time”,还有一些其他常见且自然的表达方式可以用来表示“你先忙”:
“I will leave you in peace”
这句话意味着你打算离开对方,让他们安静地做自己的事情。这句话的语气可以有些正式,甚至带点幽默感或情感色彩。它的重点在于主动退出,不打扰对方。
比如:”You seem busy, I’ll leave you in peace.”(你看起来很忙,我就不打扰了。)
“I won’t bother you”
这句话则是直接表明你不会打扰对方,通常带有一定的承诺性质,语气比较直接且明确。它强调的是避免干扰对方,而不是给对方时间去做某事。
比如: “Don’t worry, I won’t bother you anymore.”(别担心,我不会再打扰你了。)
如果你也喜欢学习外语,请多多关注我们的公众号!!!谢谢大家!!!
欢迎大家继续在评论区留言补充!
“你先忙”千万不要说you first busy