Maher外语汇

欢迎关注微信公众号:Maher外语汇

“出轨”用地道阿拉伯语怎么说?

خِيَانَة زَوْجِيَّة 意思是:婚姻出轨、不忠。

这里的“خِيَانَة”的词根表示“背叛、出轨”,而“زَوْجِيَّة”表示“婚姻的”。

同样我们可以用动词句形式来更好的表达。

例如:

خَانَ زَوْجَتَهُ 意思是:他背叛了他的妻子。

“خَانَ”是“他背叛了”的动词,“زَوْجَتَهُ”指“他的妻子”。

再比如:

خَانَتْ زَوْجَهَا 意思是:她背叛了她的丈夫。

同样地,“خَانَتْ”是“她背叛了”,“زَوْجَهَا”指“她的丈夫”。

这样就可以表达婚姻中的不忠行为也就是“出轨”。

更多例句:

تُعَدُّ الخِيَانَةُ الزَوْجِيَّةُ أَحَدَ أَسْبَابِ الطَّلَاقِ.

意思是:婚姻出轨是导致离婚的原因之一。

خَانَ رَجُلٌ زَوْجَتَهُ مَعَ امْرَأَةٍ أُخْرَى.

意思是:一个男人和另一个女人出轨,背叛了他的妻子。

خَانَتِ المَرْأَةُ زَوْجَهَا.

意思是:女人背叛了她的丈夫。

هُوَ رَجُلٌ خَائِن.

意思是:他是个不忠的男人。

هِيَ خَائِنَةٌ لِأَسْرَتِهَا.

意思是:她背叛了她的家庭。

还有一种说法我们可以用 عَلَاقَة غَيْر شَرْعِيَّة 表示“不正当关系”,即婚外情或出轨。

عَلَاقَة :关系。

غَيْر :否定词,表示“不,不是”。

شَرْعِيَّة :合法的、道德的。

例句:

أَقَامَتْ عَلَاقَةً غَيْر شَرْعِيَّة.

意思是:她建立了一段不正当的关系。

我们还可以用“زِنَا”表示通奸或非法性关系,在法律和ZJ语境中被视为重大罪行。

ZJ背景:在YSL文化中,婚外性行为被称为“زِنَا”,这是被禁止的行为。

例句:

يُعَدُّ الزِنَا مِنْ أَكْبَرِ الذُنُوبِ فِي الإِسْلَام.

意思是:通奸是YSL中最大的罪行之一。

这些不同的表达在语境和程度上有所不同:

خِيَانَة زَوْجِيَّة(婚姻出轨):强调情感和道德的背叛。

خَانَ زَوْجَتَهُ / خَانَت زَوْجَهَا:直接描述行为本身。

عَلَاقَة غَيْر شَرْعِيَّة:较委婉,侧重“不正当关系”。

زِنَا:法律和ZJ层面上的出轨,语气更严重。

خَائِن / خَائِنَة:主动名词用于形容背叛者的个体。

根据具体语境和需要,你可以选择最合适的表达方式。

如果你也喜欢阿拉伯语,请多多关注我们的公众号!!!谢谢大家!!!

欢迎大家继续在评论区留言补充!

“出轨”用地道阿拉伯语怎么说?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动到顶部