Maher外语汇

欢迎关注微信公众号:Maher外语汇

“杠精”阿拉伯语怎么说?

“杠精”可以翻译为:

شَخْصٌ جَدَلِيّ

意思是:喜欢争论的人,或者说是一个“杠精”。

形容“爱争论的”或“喜欢辩论的”人,具有类似“杠精”的意味。

当用 جدلي 来描述某人时,通常指的是这个人经常喜欢参与争论,甚至是无论话题是否有意义,他/她总是试图辩论并且坚持自己的观点。这个词带有一点负面的含义,因为它暗示这个人不容易达成共识,喜欢与人争执。在中文中,“杠精”通常指那些总是喜欢挑刺、故意找茬的人,他们的目的是为了反驳而反驳,常常不太考虑讨论的实际意义。阿拉伯语中的 جدلي 与“杠精”有很多相似之处,因为两者都指那些总是与别人对立、喜欢争论的人。

造几个句子:

شَخْصٌ يَجِدُ السَّبَبَ لِلتَّجَادُلِ فِي كُلِّ شَيْءٍ

一个总能找到争论理由的人

شخص يحب الجدل

喜欢争论的人

هو شخص جدلي، لا يقبل رأي الآخرين بسهولة.

他是一个爱争论的人,不容易接受别人的意见

كانت المناقشة معه غير مثمرة لأنه شخص جدلي يثير الجدل في كل شيء.

与他讨论毫无结果,因为他是个争论者,总是在所有事情上引起争议

في الاجتماعات، هو دائمًا الشخص الجدلي الذي يعارض كل فكرة.

在会议中,他总是那个喜欢反对每个想法的争论者

أنا لا أحب التعامل مع الأشخاص الجدليين، لأنهم يضيعون الوقت في الجدل.

我不喜欢和那些爱争论的人打交道,因为他们浪费时间在争辩上

أنتَ جدلي جدًا! كأنك تحب الجدل لمجرد الجدل!

你真是个争论狂!好像你喜欢争论只是为了争论!

如果你也喜欢阿拉伯语,请多多关注我们的公众号!!!谢谢大家!!!

欢迎大家继续在评论区留言补充!

“杠精”阿拉伯语怎么说?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动到顶部